ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Electronics / Elect Eng

sub-sampling

Bulgarian translation: субдискретизация


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-sampling
Bulgarian translation:субдискретизация
Entered by: Stoyan Stoyanov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 Nov 14, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: sub-sampling
DCF∗1 and EXIF∗2 standards
Image resolution : 8 × 8 to 30,719 × 17,279 pixels
Sub-sampling : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0

От ръководство за плазмен телевизор. Подпроба?
Stoyan Stoyanov
Bulgaria
Local time: 19:38
субдискретизация
Explanation:
по Мултитран

http://www.linux-bg.org/forum/index.php?topic=38425

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-11-14 08:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Формат на данните - Основен формат JPEG (субдискретизация- 4:4:4, 4:2:2 или 4:2:0)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-11-14 08:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Субдискретизация_насыщенности
Selected response from:

Milena Atanasova
Local time: 19:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1субдискретизация
Milena Atanasova
4 +1подсемплиране
Yordanka Petkova
4под-семплиране
Yavor Popov


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
субдискретизация


Explanation:
по Мултитран

http://www.linux-bg.org/forum/index.php?topic=38425

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-11-14 08:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Формат на данните - Основен формат JPEG (субдискретизация- 4:4:4, 4:2:2 или 4:2:0)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-11-14 08:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Субдискретизация_насыщенности

Milena Atanasova
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lk_kovachev
11 hrs
  -> Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
подсемплиране


Explanation:
http://www.sofiafilm.com/cs.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-14 09:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://fullhd3d.panasonic.eu/bg_BG/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%...
http://help.adobe.com/bg_BG/Acrobat/9.0/Standard/WS58a04a822...
http://help.adobe.com/bg_BG/Acrobat/9.0/Standard/WS58a04a822...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-14 09:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://help.adobe.com/bg_BG/Acrobat/9.0/Standard/WS58a04a822...

Yordanka Petkova
Bulgaria
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev: Субсемплиране излиза в Гугъл на български език 9 пъти при мен, подсемплиране – 1 път.
9 hrs
  -> cheers ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
под-семплиране


Explanation:
:)

http://www.sofiafilm.com/cs.html

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yordanka Petkova: Линкът, който сте приложили е същият, който съм приложила аз преди вас. Написах го без тире, защото е по-правилно. Например подадрес, подпрограма, поддиректория. Не е коректно да преписвате отговори!
27 mins
  -> До Йорданка Петкова: Съжалявам, че не съм видял първия Ви линк! Нямам претенции - просто там всичко е обяснено. А за правописа също съм съгласен, че на български е по-нормално да е слято, отколкото с тире. Поздрави!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: