KudoZ home » English to Bulgarian » Engineering (general)

shipped ex-factory

Bulgarian translation: франко-завод

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shipped ex-factory
Bulgarian translation:франко-завод
Entered by: Andrei Vrabtchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:19 Feb 22, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: shipped ex-factory
The goods are shipped ex-factory, at the buyer’s risk.
Hemuss
Local time: 03:39
франко-завод
Explanation:
ex-factory = франко-завод
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 03:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7франко-завод
Andrei Vrabtchev


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
франко-завод


Explanation:
ex-factory = франко-завод


    Reference: http://64.233.179.104/search?q=cache:qtqzGIK5IV8J:www.proz.c...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B...
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Balchev: EXW - Ex Works - Title and risk pass to buyer including payment of all transportation and insurance cost from the seller's door. Used for any mode of transportation.
47 mins
  -> merci!

agree  IskraA
1 hr
  -> thanks!

agree  Antonina Zaitseva
1 hr
  -> blagodaria!

agree  Vladimir Shapovalov
4 hrs
  -> blagodaria!

agree  klyunchev: Мисля, че думата "франко" се пише отделно от следващата дума, т. е. "франко завод".
4 hrs
  -> ami da, tochno taka... merci!

agree  Mihail M Mateev
15 hrs
  -> merci!

agree  Spark
20 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search