ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Engineering (general)

nicely scrubbed out

Bulgarian translation: изтрито (заличено)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 Feb 2, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Data modeling
English term or phrase: nicely scrubbed out
Тотално ми убягва смисълът на следното изречение заради думите в скобите (понеже няма как да ги маркирам):

They developed a model that nicely (scrubbed out) one-time events, such as nasty storms.


Ще бъда благодарна, ако някой мe посъветва.
xxxOrlan
Local time: 19:40
Bulgarian translation:изтрито (заличено)
Explanation:
Може би просто става дума за заличен текст, който е бил на мястото на скобите - нещо като "не се чете"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-02 07:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

ако скобите са поставени от питащия, тогава нещата стават съвсем други...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-02 08:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

...и съм съгласен с обяснението на колегата Врабчев, което си е направо отговор на питането

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-02 08:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

...и още по-точно - верният отговор!
Selected response from:

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 19:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3изтрито (заличено)
Yavor Popov
3 +2находчиво елиминира влиянието на еднократни събития...
Albena Simeonova


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
изтрито (заличено)


Explanation:
Може би просто става дума за заличен текст, който е бил на мястото на скобите - нещо като "не се чете"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-02 07:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

ако скобите са поставени от питащия, тогава нещата стават съвсем други...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-02 08:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

...и съм съгласен с обяснението на колегата Врабчев, което си е направо отговор на питането

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-02 08:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

...и още по-точно - верният отговор!

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Благодаря ви, само да попитам, за да не стане грешка, нали се разбира, че скобите не са част от оригиналния текст:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov: може би "модел, който щателно/безупречно/безукорно изтрива/заличава...".
13 mins

agree  Andrei Vrabtchev: по-скоро не е "заличен текст", а е модел, който премахва влиянието/ефекта от тези one-time events, които са outliers
15 mins

agree  petkovw
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
находчиво елиминира влиянието на еднократни събития...


Explanation:
Колегата Врабчев е прав - това е смисълът. Просто предлагам как още може да се каже... :)

Albena Simeonova
Bulgaria
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev: Или: умело се справи с...
11 hrs

agree  megi
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: