KudoZ home » English to Bulgarian » Finance (general)

physical prices

Bulgarian translation: цени за налични количества

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Oct 30, 2007
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: physical prices
Изречението:
Crude palm oil (CPO), physical prices locally delivered in Malaysia, quoted in MYR (Malaysian Ringgits)/tonne, sourced from the Malaysian Palm Oil
Board (MPOB).
Благодаря Ви!
RottenApple
Local time: 10:13
Bulgarian translation:цени за налични количества
Explanation:
Цялото изречение гласи:
Сурово (необработено) палмово масло (CPO), цени за налични количества, локални доставки в Малайзия, оферирани в малайски рингити (MYR)/тон, доставяни от Малайския съвет по палмовото масло (MPOB).

Вероятно става дума за борсова оферта, цените естествено не са без надценка, просто са за наличности, а не за фючърсни сделки.
Уважаема Милена, товар по нашенски е стока ;)
Selected response from:

xxxFidexim
Bulgaria
Local time: 10:13
Grading comment
благодаря :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1цени за налични количестваxxxFidexim
4цени на наличен товар
Milena Atanasova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
цени на наличен товар


Explanation:
http://mirslovarei.com/content_eco/NALOG-VZIMAEMYJ-V-SOOTVET...

Milena Atanasova
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
цени за налични количества


Explanation:
Цялото изречение гласи:
Сурово (необработено) палмово масло (CPO), цени за налични количества, локални доставки в Малайзия, оферирани в малайски рингити (MYR)/тон, доставяни от Малайския съвет по палмовото масло (MPOB).

Вероятно става дума за борсова оферта, цените естествено не са без надценка, просто са за наличности, а не за фючърсни сделки.
Уважаема Милена, товар по нашенски е стока ;)

xxxFidexim
Bulgaria
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
благодаря :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev: Или стока. Лингво 12: physicals commerce commodities that can be purchased and used, as opposed to those bought and sold in a futures market
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search