Bulgarian translation: ентусиазиран, престараващ се, преувеличаващ
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:49 Aug 27, 2010
English to Bulgarian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:Overused skill
От текст за поведенчески модели. Продължението е:
• May be very self-centered
• May be a loner and not a good team player or team builder
• May not give appropriate credit to others
• May be seen as too self-centered
Explanation: Манерих една класация за оценка на поведението от 3 степени:
Тъй като отговорът ми е базиран на тези 3 степени, а не можах да намеря съответствие в български източници, предлагам:
underskilled: неопитен, неумел
skilled: опитен, умел, стандартен
overused skill: ентусиазитан, престараващ се, преувеличаващ
Поне както аз го разбирам, това е склонността да се уповаваш твърде много на някакво умение, което реално притежаваш – да свеждаш всичко към него, защото на тази основа ти е най-удобно и изгодно да се съпоставяш с останалите. Т.е. не че не си добър в съответното нещо, напротив, добър си. Проблемът е там, че според теб въз основа на този факт ти се полагат доста повече неща (признание, уважение, авторитет), отколкото ти се полагат в двйствителност. Както и в това, че си склонен да извърташ нещата така, че да се решават в сферата на това ти умение (което в много случаи е самоцелен и неефективен подход).
Не знам как трябва да се каже на български... може би "свръхконцентрация върху собствените способности"? или "самонадценяване въз основа на собствените качества"? Няма ме много по тия човешки характеристики, предпочитам яснотата на техническите... ;)
От личен опит, във съвсем друг контекст и ситуация, получих отказ за работа, на основание оverused skills - т.е. заради "свръхквалифицираност" - наличие на придобити знания и практически умения (образование), но неприложими в изискванията за определена професия (частично за нея). Съотнесено към "поведенчески модел; начин на поведение", overused skill ІМНО би могла да се определи като "наличие и несъответваща употреба на (отделно) умение/я; наблягане върху употребата на едни за сметка други (изискуеми) качества и умения, които цялостно са необходими за определен поведенчески начин"... Което не е положителна оценка или квалификация за изискуем поведенчески модел.
Аз предполагам, че този поведенчески модел касае най-вече лица с ръководни функции (но не само такива). Предполагам, че се отнася за натури от холеричен тип. Е, че не е толкова отрицателен тип: те просто нямат търпение и мразят да се занимават с подробности.
мислили ли сте да се включи "подходящо" съществително
за съжаление не знам вашия контекст, но евентуално:
неумел/умел/престараващ се
недостатъчно умело поведение
умело поведение /адекватно поведение/
престараващо се поведение
или:
недостатъчни умения
умело използване на уменията
прекаляване/преиграване при използване на уменията
...къде в посочения контескт се съдържа фразата, за която питате?
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
overused skill
ентусиазиран, престараващ се, преувеличаващ
Explanation: Манерих една класация за оценка на поведението от 3 степени:
Тъй като отговорът ми е базиран на тези 3 степени, а не можах да намеря съответствие в български източници, предлагам:
underskilled: неопитен, неумел
skilled: опитен, умел, стандартен
overused skill: ентусиазитан, престараващ се, преувеличаващ