KudoZ home » English to Bulgarian » Human Resources

security vetting and clearance procedure

Bulgarian translation: проверка на багонадежността и процедура по даване на достъп

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security vetting and clearance procedure
Bulgarian translation:проверка на багонадежността и процедура по даване на достъп
Entered by: Krasimira Kalcheva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:06 May 1, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Human Resources / Employment contract
English term or phrase: security vetting and clearance procedure
Temporary staff is required to serve a probationary period of six months. Successful applicants may be required to undergo a security vetting and clearance procedure.
Krasimira Kalcheva
United States
Local time: 01:44
проверка на багонадежността и процедура по даване на достъп
Explanation:
.
Selected response from:

Atanas Dakov
Bulgaria
Local time: 09:44
Grading comment
Благодаря за помощта
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3проверка на багонадежността и процедура по даване на достъп
Atanas Dakov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
проверка на багонадежността и процедура по даване на достъп


Explanation:
.

Atanas Dakov
Bulgaria
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Благодаря за помощта
Notes to answerer
Asker: Благодаря за отговора


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova: и процедура по издаване на (раз)решение за назначаване/прием
42 mins
  -> Благодаря!

agree  etale: Съгласен съм с Наташа
8 hrs
  -> Благодаря!

agree  Alexandra Staneva
2 days7 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search