KudoZ home » English to Bulgarian » Internet, e-Commerce

bookmark

Bulgarian translation: отметка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 Oct 31, 2007
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: bookmark
V bylgarskata versia na Netscape Navigator, ako syshtestvuva takava (sys screenshot), ili nai-shiroko upotrebiavania termin v knizhovnia ezik ;-)

Blagodaria!
Evelyna Radoslavova
Canada
Local time: 20:32
Bulgarian translation:отметка
Explanation:
В навигатора на "Mozilla" на български е "отметка". Дори сега както съм отворила сайта с този браузър така ми се изписва на най-горното меню. Връзва се идеално и с идеята за отметка при четене на книга.
Selected response from:

xxxserina
Bulgaria
Local time: 06:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3показалецklyunchev
4 +2отметкаxxxserina
3 +2препратка
Trufev
5указателivo7890
3 +1Бърза връзка
Empty Whiskey Glass
3отбелязванеA Y


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отбелязване


Explanation:
V Avant Browser e dadeno kato "отметка", no spored mene отбелязване e po logichno.

A Y
United Kingdom
Local time: 04:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
препратка


Explanation:
Bookmark се използва и от най-популярния браузър в момента Firefox, който е на път да стане водещ в световен мащаб. Има същия смисъл като Favorites в Internet Explorer, т.е. служи за препращане към избрани от потребителя предпочитани страници или сайтове, без да е необходимо той да ги търси отново в мрежата.

Trufev
Bulgaria
Local time: 06:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Staneva
1 hr
  -> Мерси

agree  etale
2 hrs
  -> Мерси

disagree  Sylvio Peshev: Определено не ми харесва. Това би било превода на "link"
3 hrs
  -> Преводът не е буквален, но считам че е подходящ и разбираем и на някои им харесва.

agree  phenworld: Според речника на Microsoft (Компютърен речник, 5то издание) е преведено като "препратка" ако е в браузър и "маркер", ако се намира на интернет сайт
4 hrs
  -> Мерси

neutral  klyunchev: Препратка обикновено е cross-reference. А как се определя смисълът?
6 hrs
  -> И това е вярно, но както писах по-горе, преводът не е буквален, а по смисъл - вж. по-горе.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
показалец


Explanation:
Така е в ОФИЦИАЛНИТЕ речници на Майкрософт за локализация на продуктите им. За съжаление не пазя линка, но ги имам на копмютъра си. Освен това днес проверих в един Тълковен речник по ИТ и там беше същото.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-31 12:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Корекция: компютъра...

klyunchev
Bulgaria
Local time: 06:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iolanta Vlaykova Paneva: exactly
38 mins
  -> Благодаря.

agree  Pavel Constantinov: Да, официалното glossary на Майкрософт го превежда така, а оттам и в много програми е така.
3 hrs
  -> Благодаря. Честно казано, не ми харесва особено този превод. Гледам, че хората използват "букмарк".

agree  MiriamStefanova: Естествено, че ще използват „букмарк“. То ако оставиш на хората, ни един термин няма да се преведе...
6 hrs
  -> Благодаря. И това си има обяснение - закон за езиковата икономия.

neutral  Mihail M Mateev: И като е на Майкрософт, означава, че е най-добрият превод ли?
8 hrs
  -> Аз не твърдя подобно нещо. Дори не ми харесва. Вижте горе.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Бърза връзка


Explanation:
Мотаят ми се някакви спомени, че съм го срещал.

Empty Whiskey Glass
Local time: 06:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihail M Mateev: ей това най-много ми харесва като превод
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

66 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
отметка


Explanation:
В навигатора на "Mozilla" на български е "отметка". Дори сега както съм отворила сайта с този браузър така ми се изписва на най-горното меню. Връзва се идеално и с идеята за отметка при четене на книга.

xxxserina
Bulgaria
Local time: 06:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Behar: За мен лично това е най-популярната дума в употреба.
18 days

agree  meleager
2710 days
Login to enter a peer comment (or grade)

150 days   confidence: Answerer confidence 5/5
указател


Explanation:
подобен е на телефонен указател, който е може би най употребявания термин,
а и ми звучи по-добре.
указател=1)книга за справки; 2)показалец на книга
Български Тълковен Речник 1973г
Не би трябвало да измисляме термини от рода на "драснипаликлечка", когато има напълно отговарящ на смисъла термин

ivo7890
Local time: 06:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search