KudoZ home » English to Bulgarian » Law: Contract(s)

contract forecast

Bulgarian translation: договорна прогноза

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract forecast
Bulgarian translation:договорна прогноза
Entered by: Trufev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:36 Feb 16, 2007
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / PHARE Programme
English term or phrase: contract forecast
This is part from an Operational Agreement under the PHARE Programme
"Specifically, the Programme Authorizing Officer should have the following responsibilities:
4.4.1. Tendering:
- Submission of requests to the European Commission of requests for the publishing of contract forecasts and procurement notices
xxxgalizia
договорна прогноза
Explanation:
http://www.mrrb.government.bg/pdocs/doc_502.doc
Selected response from:

Trufev
Bulgaria
Local time: 08:47
Grading comment
Благодаря Ви за предложението. Видях варианта "прогноза за договора" в една презентация на Министър на регионалното развитие и благоустройството, но вашето предложение е по-добро.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4договорна прогноза
Trufev


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
договорна прогноза


Explanation:
http://www.mrrb.government.bg/pdocs/doc_502.doc

Trufev
Bulgaria
Local time: 08:47
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Благодаря Ви за предложението. Видях варианта "прогноза за договора" в една презентация на Министър на регионалното развитие и благоустройството, но вашето предложение е по-добро.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: При търговете contract може да значи и поръчка, напр. в to award a contract - възлагам поръчка. Тук говорим за превод на нещо, а не за тръжната процедура въобще.
3 hrs
  -> Поръчката след това винаги се оформя като договор за изпълнение между възложителя и изпълнителя.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search