KudoZ home » English to Bulgarian » Law: Contract(s)

registrar

Bulgarian translation: длъжностно лице по вписванията

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Oct 31, 2007
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: registrar
Someone, acting in the capacity of Registrar of Births, Deaths and Marriages did ....
Това е някаква длъжност и човекът на тази длъжност регистрира ражданията и много други работи. Този човек е издал Копие от брачно свидетелство.
Da_jivee
Bulgarian translation:длъжностно лице по вписванията
Explanation:
Има го в наредбата по-долу под член 3 (3).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-11-03 10:59:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

След като потърсих по-основно се оказа, че длъжностните лица по вписванията вписват разни дейности, което е различно от гражданското състояние. Така, че мисля, че "длъжностно лице по гражданското състояние" е по-правилно. Дано да не е много късно.
Selected response from:

Emilia Delibasheva
Local time: 10:01
Grading comment
Избирам този отговор, защото звучи най-общо и може да се използва, когато става въпрос за регистрирането на смъртности.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7длъжностно лице по гражданско състояниеklyunchev
4 +2длъжностно лице по вписванията
Emilia Delibasheva
3регистраторGalya Ivanova


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
регистратор


Explanation:
регистратор (actuary, monitor, recorder, registrant)

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Registr...

Galya Ivanova
Netherlands
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
длъжностно лице по гражданско състояние


Explanation:
Гледам го на удостоверение за раждане.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-01 02:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

длъжностно лице по гражданското състояние - това го гледам на удостоверение за граждански брак

klyunchev
Bulgaria
Local time: 10:01
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Длъжностното лице по гражданското състояние вписва ли смъртности?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Atanasova
3 hrs
  -> Благодаря.

agree  Angelina Alexandrova
5 hrs
  -> Благодаря.

agree  Yavor Dimitrov
5 hrs
  -> Благодаря.

agree  Lyudmil
5 hrs
  -> Благодаря.

agree  etale
6 hrs
  -> Благодаря.

agree  Iva Ilieva
14 hrs
  -> Благодаря.

agree  MiriamStefanova
19 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
длъжностно лице по вписванията


Explanation:
Има го в наредбата по-долу под член 3 (3).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-11-03 10:59:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

След като потърсих по-основно се оказа, че длъжностните лица по вписванията вписват разни дейности, което е различно от гражданското състояние. Така, че мисля, че "длъжностно лице по гражданското състояние" е по-правилно. Дано да не е много късно.


    Reference: http://www.mjeli.government.bg/Naredbi/Pravilnik_za_ustr_dei...
Emilia Delibasheva
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Избирам този отговор, защото звучи най-общо и може да се използва, когато става въпрос за регистрирането на смъртности.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  V_N
10 hrs
  -> Thanks.

agree  Alexandra Staneva
23 hrs
  -> Thanks-
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search