KudoZ home » English to Bulgarian » Law: Contract(s)

provision of fundraising activities

Bulgarian translation: провеждане/организиране на дейности по набиране на средства

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:51 Mar 7, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: provision of fundraising activities
Става дума за учредителен договор на дружество за набиране на средства. В раздела, в който се описва предмета на дейност, между другото се казва:

"to carry on the business in any part of the world the provision of fundraising activities by way of the Internet,..."
etale
Local time: 00:43
Bulgarian translation:провеждане/организиране на дейности по набиране на средства
Explanation:
-
Selected response from:

Milena Atanasova
Local time: 01:43
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8провеждане/организиране на дейности по набиране на средства
Milena Atanasova
5чрез осигуряване на дейности за набиране на средства
pelagia


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
провеждане/организиране на дейности по набиране на средства


Explanation:
-

Milena Atanasova
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova: да, само, че по-точният превод на provision е осигуряване, обезпечаване, а провеждането/изпълнение е в началото на фразата.
12 mins
  -> Благодаря. В случая provision се отнася за дейности и не е подходящо да се преведе като "осигуряване". Думата provision може и да се изпусне по усмотрение на преводача.

agree  minahadji
1 hr
  -> Благодаря.

agree  Mihaela Boteva
1 hr
  -> Благодаря.

agree  Alexandra Staneva
2 hrs
  -> Благодаря.

agree  klyunchev
7 hrs
  -> Благодаря.

agree  Krasimira Kalcheva
9 hrs
  -> Благодаря.

agree  petkovw: Благодаря
21 hrs
  -> Благодаря.

agree  V_N
22 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
чрез осигуряване на дейности за набиране на средства


Explanation:
to preserve the meaning of provision!

pelagia
Bulgaria
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search