KudoZ home » English to Bulgarian » Law/Patents

third degree felony kidnapping charge

Bulgarian translation: обвинение в извършване на углавно престъпление от трета степен - отвличане

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:third degree felony kidnapping charge
Bulgarian translation:обвинение в извършване на углавно престъпление от трета степен - отвличане
Entered by: Anelia Dobreva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:06 Mar 21, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: third degree felony kidnapping charge
She waved her right to a jury triel and plead quilty to a third degee felony kidnapping charge.

Въпросната дама е отвлякла дете.
Anelia Dobreva
Local time: 00:20
vizh dolu
Explanation:
felony - uglavno prestuplenie
third degree - ot treta stepen
kidnapping charge - obvinenie v otvlichane

Ne sum 100% siguren, no vse pak:

third degree felony kidnapping charge -
- obvinenie v otvlichane, koeto e
uglavno prestuplenie ot treta stepen

hope this helps!
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 00:20
Grading comment
Много благодаря!

Точно това ми трябваше.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vizh dolu
Andrei Vrabtchev


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vizh dolu


Explanation:
felony - uglavno prestuplenie
third degree - ot treta stepen
kidnapping charge - obvinenie v otvlichane

Ne sum 100% siguren, no vse pak:

third degree felony kidnapping charge -
- obvinenie v otvlichane, koeto e
uglavno prestuplenie ot treta stepen

hope this helps!

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1731
Grading comment
Много благодаря!

Точно това ми трябваше.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVihar Kraste: И аз бих го превел "обвинение в извършване на углавно престъпление от трета степен - отвличане". This is the lo-o-ong answer. The short - призна се за виновна по обвинението в отвличане.
1 hr

agree  Rado Varbanov
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search