ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Mechanics / Mech Engineering

thread sealer

Bulgarian translation: уплътнител за резби


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thread sealer
Bulgarian translation:уплътнител за резби
Entered by: Krasimira Kalcheva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Jan 27, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machinery and equipment
English term or phrase: thread sealer
Use thread sealer on all fittings, except O-ring and JIC adapters, O-ring valves and motors, etc. When using thread sealer, do not put it on the first three threads of the fitting.
Krasimira Kalcheva
United States
Local time: 13:54
уплътнител за резби
Explanation:
http://www.geocel.co.uk/product.aspx?id=59&pt=plumbing
Selected response from:

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 21:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4уплътнител за резби
Yavor Popov
5шлаух
kolio5


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
шлаух


Explanation:


kolio5
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за отговора.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
уплътнител за резби


Explanation:
http://www.geocel.co.uk/product.aspx?id=59&pt=plumbing

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Благодаря за отговора.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev
1 hr

agree  Denis Shepelev
9 hrs

agree  megi
10 hrs

agree  petkovw
13 hrs

neutral  atche84: на това му викаха запечатваща паста
13 hrs
  -> Моля, прочетете последното изречение от препратката, от което се вижда, че продуктът е non-setting, сиреч няма как да "запечатва"!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 27, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: