spray lance

Bulgarian translation: малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spray lance
Bulgarian translation:малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза
Entered by: Derringdo

21:55 Feb 19, 2005
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: spray lance
an accessory in a high pressure cleaner; different from spray gun
Derringdo
Bulgaria
малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза
Explanation:
gun би следвало да е голямата дюза, а lance малката или удължената - за тесни места
Selected response from:

atche84
Local time: 18:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза
atche84
4разпръсквач, пулверизатор, разпрашител
Ivan Klyunchev
4пулверизиращ накрайник
RUJA
4струйник
vessela


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разпръсквач, пулверизатор, разпрашител


Explanation:
От Мултилекс и Лингво 10

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-19 22:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

На руски \"распылитель\"

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза


Explanation:
gun би следвало да е голямата дюза, а lance малката или удължената - за тесни места

atche84
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shabda
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пулверизиращ накрайник


Explanation:
В зависимост от контекста може да се намери по-точно решение. От английски на немски двете съставни думи имат доста широко значение:
Lance = Strahlrohr = 1) струйна тръба (накрайник) (на пожарникарски маркуч; 2) излъчваща тръба; 3) наставка на реактивна дюза 4) безкомпресорен въздушно-реактивен двигател
Spray = Zеrstaeuber = разпрашител, пулверизатор, пулверизираща дюза


    Reference: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
RUJA
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1334 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
струйник


Explanation:
удължававащ накрайник при пароструйки и водоструйки

vessela
Bulgaria
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search