GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:55 Feb 19, 2005 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: atche84 Local time: 18:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза |
| ||
4 | разпръсквач, пулверизатор, разпрашител |
| ||
4 | пулверизиращ накрайник |
| ||
4 | струйник |
|
разпръсквач, пулверизатор, разпрашител Explanation: От Мултилекс и Лингво 10 -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-02-19 22:00:53 GMT) -------------------------------------------------- На руски \"распылитель\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
малка (тясна, удължена) пулверизираща дюза Explanation: gun би следвало да е голямата дюза, а lance малката или удължената - за тесни места |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пулверизиращ накрайник Explanation: В зависимост от контекста може да се намери по-точно решение. От английски на немски двете съставни думи имат доста широко значение: Lance = Strahlrohr = 1) струйна тръба (накрайник) (на пожарникарски маркуч; 2) излъчваща тръба; 3) наставка на реактивна дюза 4) безкомпресорен въздушно-реактивен двигател Spray = Zеrstaeuber = разпрашител, пулверизатор, пулверизираща дюза Reference: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
струйник Explanation: удължававащ накрайник при пароструйки и водоструйки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.