KudoZ home » English to Bulgarian » Medical (general)

caregiver

Bulgarian translation: Медицински и обслужващ персонал

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:caregiver
Bulgarian translation:Медицински и обслужващ персонал
Entered by: Dr. Valja Werkmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 May 1, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Intensive care unit management
English term or phrase: caregiver
We expect that caregiver interaction will be particularly strongly associated with greater unit efficiency of utilization, evaluated technical quality of care, and evaluated ability to meet family member needs.

Да, зная как звучи...

"Caregiver" са всички от персонала на съответното отделение, вкл. сестри, лекари, чистачки и т.н.
Stefan Savov
Bulgaria
Local time: 14:42
виж долу
Explanation:
не е ли в такъв случай по-скоро
(целия) медицинския персонал
или обслужващия персонал

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2008-05-01 18:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

аз лично не бих го разглеждала в този контекст като слугинаж, но ако искате
може да се поокраси със

полагащия (медицински) грижи персонал
Selected response from:

Dr. Valja Werkmann
Germany
Local time: 13:42
Grading comment
Vielen herzlichen Dank, Frau Dr. Werkmann!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3виж долу
Dr. Valja Werkmann


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
виж долу


Explanation:
не е ли в такъв случай по-скоро
(целия) медицинския персонал
или обслужващия персонал

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2008-05-01 18:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

аз лично не бих го разглеждала в този контекст като слугинаж, но ако искате
може да се поокраси със

полагащия (медицински) грижи персонал


Dr. Valja Werkmann
Germany
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen herzlichen Dank, Frau Dr. Werkmann!
Notes to answerer
Asker: Така или иначе съм използвал за момента "обслужващ персонал". Обаче ми звучи като "слугинаж", а все пак лекарите трябва да се уважават


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  etale: Медицински и обслужващ персонал
51 mins

agree  Atanas Dakov: Медицински и обслужващ персонал
2 hrs

agree  Rossen Roussev
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2008 - Changes made by Dr. Valja Werkmann:
Edited KOG entry<a href="/profile/96161">Stefan Savov's</a> old entry - "caregiver" » "Медицински и обслужващ персонал"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search