GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 May 1, 2008 |
English to Bulgarian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Intensive care unit management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Valja Werkmann Germany Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | виж долу |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
виж долу Explanation: не е ли в такъв случай по-скоро (целия) медицинския персонал или обслужващия персонал -------------------------------------------------- Note added at 32 Min. (2008-05-01 18:02:45 GMT) -------------------------------------------------- аз лично не бих го разглеждала в този контекст като слугинаж, но ако искате може да се поокраси със полагащия (медицински) грижи персонал |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||