ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Medical (general)

cortical vitreous

Bulgarian translation: кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cortical vitreous
Bulgarian translation:кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса
Entered by: Spark
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 Feb 13, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / vitreous surgery
English term or phrase: cortical vitreous
After a central vitrectomy has been performed, the adherent layer of the cortical vitreous at the vitreoretinal interface is engaged and elevated using silicone tip cannula at high aspiration levels.
Spark
Local time: 21:58
кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса
Explanation:
кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса

кортекс на стъкловидното тяло/витреуса
Selected response from:

Dobrin Kolarov
Local time: 21:58
Grading comment
Предпочетох да изплзвам именно този вариант още преди Вашето потвърждение, а то само ми дава увереност, че не съм сбъркала. Благодаря.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2кора на стъкловидното тяло
Yavor Popov
4кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса
Dobrin Kolarov


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
кора на стъкловидното тяло


Explanation:
....

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lana06
3 hrs

agree  4leavedClover
9 hrs

neutral  Dobrin Kolarov: по принцип не е грешно, но по-често се казва "кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса"
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса


Explanation:
кортикален слой на стъкловидното тяло/витреуса

кортекс на стъкловидното тяло/витреуса

Dobrin Kolarov
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Предпочетох да изплзвам именно този вариант още преди Вашето потвърждение, а то само ми дава увереност, че не съм сбъркала. Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: