KudoZ home » English to Bulgarian » Other

diffuse

Bulgarian translation: разсейвам се

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:10 Nov 1, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / water treatment
English term or phrase: diffuse
oxygen molecules must diffuse continuously in the electrolytes
Milena Atanasova
Local time: 06:04
Bulgarian translation:разсейвам се
Explanation:
Кислородните молекули трябва постоянно да се разсейват в електролита. Ето едно от обясненията за значението на diffuse в химията:

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-01 18:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Също и разпръсквам.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-01 20:19:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

По-скоро непрекъсната дифузия, постоянна ми звучи като константа, което май не е така в случая.
Selected response from:

Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 06:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1дифундирамklyunchev
3 +1смесвам
Trufev
4 -1разсейвам се
Maria Dimitrova


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
смесвам


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-11-01 18:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

кислородните молекули трябва да се смесват непрекъснато в електролита ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-11-01 18:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

Постоянно разпръскване е по-логично, защото дифузията е еднократен акт - след като веднъж настъпи не може да се каже, че тя е непрекъсната.

Trufev
Bulgaria
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: има се предвид че трябва да са в постоянно движение. може ли да е в постоянна дифузия? или постоянно разпръскване?

Asker: Благодаря!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Could-you: Би могло. Да.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
дифундирам


Explanation:
Думата я има в повечето технически речници и се използва особено за газове какъвто е кислородът.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-01 19:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Според речника на чуждите думи на "Наука и изкуство" от 2000 г. дифундирам: 1. Просмуквам се, съединявам се чрез дифузия. 2. Пръскам се по всички страни, разпростанявам се навсякъде; разсейвам се.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-01 19:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=ди...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-01 19:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Аз се сетих за тази дума от училищните си познания по химия и физика и СЛЕД ТОВА погледнах речницте.

klyunchev
Bulgaria
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Could-you
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
разсейвам се


Explanation:
Кислородните молекули трябва постоянно да се разсейват в електролита. Ето едно от обясненията за значението на diffuse в химията:

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-01 18:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Също и разпръсквам.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-01 20:19:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

По-скоро непрекъсната дифузия, постоянна ми звучи като константа, което май не е така в случая.


    Reference: http://freespace.virgin.net/john.hewitt1/pg_gloss.htm
Maria Dimitrova
Bulgaria
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благдаря. И аз имах подобна идея. А какво ще кажете за: "да бъдат в състояние на постоянна дифузия"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Could-you: Не е пдоходяща думата, дадена от Вас. В конкретния случай кислородните молекули се разпределят и не биха могли да се разсеят между тези на електролита.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search