muff glove

Bulgarian translation: ръкавица за мануална стимулация; muff = the female genitals

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:muff glove
Bulgarian translation:ръкавица за мануална стимулация; muff = the female genitals
Entered by: Vihar Kraste (X)

07:27 Apr 3, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
English term or phrase: muff glove
Пак е нещо, което се предлага в секс шоп.
slavist
Local time: 18:24
ръкавица за мануална стимулация при полов акт; muff (noun) = the female genitals (вж. долу)
Explanation:
С голямо неудобство се намес(Т)вам в темата, но ... Минаха два-три дни и май е време да я разнищим тази "косместа" история, както я нарича питащата.

Цялата неяснота идва оттам, че в битието си на праведни и работохолични преводачи ние просто не отделяме достатъчно време за общуване със съвременния сленг в областта на междуполовото общуване, на което някои по-непосредствени хуманоиди му казват секс.

Та, в секс-сленга (вж. Dictionary of English slang and colloquialisms used in the United Kingdom - http://www.peevish.co.uk/slang/) можете (но САМО в свободното си от преводи и секс време!!!) да видите следните значения, които няма да превеждам на български, защото силно се изчервявам, ако и да не ми личи с моя тен на ром от египетски произход.

1. muff (noun). The female genitals. The innuendo being with pubic hair. [1600s] - (Виждате ли - те хората вече 4 века все така си му викат, ама ние като сме залухани. Сега покрай преводите на slavist и в тази тематика ще понавлезем, слава Богу!)
2. muff (verb). To spoil or fail. E.g."She muffed her chances at the last hurdle."

3. muff-dive (verb). To perform cunnilingus. A muff-diver being someone who indulges in cunnilingus, although this term is very rarely heard.

Сега, ако някой залухан като мен все още се не сеща какво пък ще е туй cunnilingus, ето ви го обяснението в писмен вид, че аз започнах да позаеквам от неудобство:

Main Entry: cunnilingus
Pronunciation: "k&-ni-'li[ng]-g&s
Variant(s): also cunnilinctus /-'li[ng](k)-t&s/
Function: noun
Etymology: cunnilingus, New Latin, from Latin, one who licks the vulva, from cunnus vulva + lingere to lick; cunnilinctus, New Latin, from Latin cunnus + linctus, act of licking, from lingere -- more at LICK
Date: 1887
: oral stimulation of the vulva or clitoris

Да си призная, когато въпросът щръкна преди няколко дни и аз се засилих да си спомням онези топли кожени маншончета, които съученичките ми от началното училище носеха на врата си през зимите на 1950-те години вместо ръкавици. Но ... оттогава нещата много са се променили, много от тогавашните неща вече ги няма и много думи са променили значението и употребата си.

Това е.

P.S. Знам, че не е прилично да се любопитствува, но като се има предвид ромско-египетско-индийският ми произход и външен вид - нека ми е простено. Ние, како, сме прости ора, та нека да си питам направо. Тези Ваши преводи са много ИНТРИГУВАЩИ, наистина. Представям си следния сюжет за малък разказ: по време на презокеански полет екипажът на самоделно сглобен и форсиран самолет (hot rod) се занимава с подаването на газ чак до стапянето на лагерите и клапаните (throttle meld/t) и с въртящия момент на буталния двигател за турбовитлова тяга. А като стигнат в някое летище (напр. в Boonsboro, Maryland, pop. 213), половината от пичовете се увличат по състезания с подобрени варианти на стандартни автомобили и с форсирани коли "направи си сам", а другата половина хуква по секс-шопове да си търси French ticklers и muff-gloves.
Искате ли да си сменим translating job-овете? (Аз превеждам нещо много схоластично и праволинейно за Restorative Justice.)
Selected response from:

Vihar Kraste (X)
Grading comment
Добре, де:)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2маншон
Elissaveta Toteva (X)
4namerih dosta podrobno opisanie, no nyamam ideya kak mozhe da se naricha tozi sado-maso artikul na B
Stoyan Germanov
4кожена ръкавица
Rado Varbanov
1ръкавица за мануална стимулация при полов акт; muff (noun) = the female genitals (вж. долу)
Vihar Kraste (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
маншон


Explanation:
По мое време беше нещо съвсем прилично, окачваше се на врата и заместваше ръкавици.

Elissaveta Toteva (X)
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rado Varbanov: нещо, което се предлага в секс шоп.
2 mins

agree  mayakal: Това нещо продължава да се нарича МАНШОН, просто функциите му са се попроменили! Какво толкова! "Гумичка" или RUBBER също вече не е само нещо, което първокласниците използват!
1 day 5 hrs

agree  Vihar Kraste (X): Когато се използва за топлене на ръцете през зимата "нещото" продължава да се нарича ръкавица-маншон. При една друга употреба на ръцете, обаче, се нарича иначе. Вж. по-долу.
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
namerih dosta podrobno opisanie, no nyamam ideya kak mozhe da se naricha tozi sado-maso artikul na B


Explanation:
“U-shaped muff glove went on the pile she could not use because it required help. To wear it, like a muff, she put her hands in opposite ends and pushed them in until each palm cupped the opposite elbow. It could be worn in front or back. Al would then lace it tight and there she would be in secure but comfortable bondage. She often wore it for extended periods and once for a full twenty four hours.”

Stoyan Germanov
Bulgaria
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кожена ръкавица


Explanation:
Интересни са вашите преводи:)

Rado Varbanov
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ръкавица за мануална стимулация при полов акт; muff (noun) = the female genitals (вж. долу)


Explanation:
С голямо неудобство се намес(Т)вам в темата, но ... Минаха два-три дни и май е време да я разнищим тази "косместа" история, както я нарича питащата.

Цялата неяснота идва оттам, че в битието си на праведни и работохолични преводачи ние просто не отделяме достатъчно време за общуване със съвременния сленг в областта на междуполовото общуване, на което някои по-непосредствени хуманоиди му казват секс.

Та, в секс-сленга (вж. Dictionary of English slang and colloquialisms used in the United Kingdom - http://www.peevish.co.uk/slang/) можете (но САМО в свободното си от преводи и секс време!!!) да видите следните значения, които няма да превеждам на български, защото силно се изчервявам, ако и да не ми личи с моя тен на ром от египетски произход.

1. muff (noun). The female genitals. The innuendo being with pubic hair. [1600s] - (Виждате ли - те хората вече 4 века все така си му викат, ама ние като сме залухани. Сега покрай преводите на slavist и в тази тематика ще понавлезем, слава Богу!)
2. muff (verb). To spoil or fail. E.g."She muffed her chances at the last hurdle."

3. muff-dive (verb). To perform cunnilingus. A muff-diver being someone who indulges in cunnilingus, although this term is very rarely heard.

Сега, ако някой залухан като мен все още се не сеща какво пък ще е туй cunnilingus, ето ви го обяснението в писмен вид, че аз започнах да позаеквам от неудобство:

Main Entry: cunnilingus
Pronunciation: "k&-ni-'li[ng]-g&s
Variant(s): also cunnilinctus /-'li[ng](k)-t&s/
Function: noun
Etymology: cunnilingus, New Latin, from Latin, one who licks the vulva, from cunnus vulva + lingere to lick; cunnilinctus, New Latin, from Latin cunnus + linctus, act of licking, from lingere -- more at LICK
Date: 1887
: oral stimulation of the vulva or clitoris

Да си призная, когато въпросът щръкна преди няколко дни и аз се засилих да си спомням онези топли кожени маншончета, които съученичките ми от началното училище носеха на врата си през зимите на 1950-те години вместо ръкавици. Но ... оттогава нещата много са се променили, много от тогавашните неща вече ги няма и много думи са променили значението и употребата си.

Това е.

P.S. Знам, че не е прилично да се любопитствува, но като се има предвид ромско-египетско-индийският ми произход и външен вид - нека ми е простено. Ние, како, сме прости ора, та нека да си питам направо. Тези Ваши преводи са много ИНТРИГУВАЩИ, наистина. Представям си следния сюжет за малък разказ: по време на презокеански полет екипажът на самоделно сглобен и форсиран самолет (hot rod) се занимава с подаването на газ чак до стапянето на лагерите и клапаните (throttle meld/t) и с въртящия момент на буталния двигател за турбовитлова тяга. А като стигнат в някое летище (напр. в Boonsboro, Maryland, pop. 213), половината от пичовете се увличат по състезания с подобрени варианти на стандартни автомобили и с форсирани коли "направи си сам", а другата половина хуква по секс-шопове да си търси French ticklers и muff-gloves.
Искате ли да си сменим translating job-овете? (Аз превеждам нещо много схоластично и праволинейно за Restorative Justice.)


    Reference: http://www.peevish.co.uk/slang/m.htm
    Reference: http://www.britannica.com/dictionary?book=Dictionary&va=cunn...
Vihar Kraste (X)
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Добре, де:)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search