Bulgarian translation: доказателство за добронамерено използване на земята
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:38 Jan 26, 2005
English to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Other
English term or phrase:proof of reclamation
proof of reclamation
сащ, кр. 19 в.
по закон за пустеещите земи в западните щати всеки може да предяви иск да ги стопанисва, като за регистрацията плаща някаква цена за земята + proof of reclamation
ASAP
Explanation: Вижте дефиницията за "reclamation", взета от канадския Environmental Protection and Enhancement Act, особено точка 3:
Reclamation
"Reclamation" means any or all of the following:
(i) the removal of equipment or buildings or other structures or appurtenances;
(ii) the decontamination of buildings or other structures or other appurtenances, or land or water;
(iii) the stabilization, contouring, maintenance, conditioning or reconstruction of the surface of land; and
(iv) any other procedure, operation or requirement specified in the regulations.
доказателство за добронамерено използване на земята
Explanation: Вижте дефиницията за "reclamation", взета от канадския Environmental Protection and Enhancement Act, особено точка 3:
Reclamation
"Reclamation" means any or all of the following:
(i) the removal of equipment or buildings or other structures or appurtenances;
(ii) the decontamination of buildings or other structures or other appurtenances, or land or water;
(iii) the stabilization, contouring, maintenance, conditioning or reconstruction of the surface of land; and
(iv) any other procedure, operation or requirement specified in the regulations.
Explanation: land reclamation си е точно мелиорация. Ако ставаше дума за обработване на земята, щеше да бъде proof of cultivation. /не е изключено и такова доказателство да поискат, но то все пак е нещо друго/
Не съм сигурна, че става дума за поемане на зъдължения. Може да става дума и за вече извършена работа. Без да виждам текста, съм склонна така да го тълкувам.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 46 mins (2005-01-26 17:24:53 GMT) --------------------------------------------------
задължения, разбира се
Antonina Zaitseva Local time: 09:47 Works in field Native speaker of: Bulgarian, Russian PRO pts in category: 8