ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Petroleum Eng/Sci

pail

Bulgarian translation: Варел


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pail
Bulgarian translation:Варел
Entered by: Mihail Neykov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Nov 27, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci / petróleo
English term or phrase: pail
Доставките могат да бъдат:
Bulk or Pack: 1 Carton/1 Pail/1 Drum

Не мога да си представя как се продава петрол в кофи. В кутии и в бидони как да е, но в кофи....
etale
Local time: 19:13
Варел
Explanation:
От всичко до тук само варел не е казано. Все ми се струва, че е варел, но може би малък варел.
Selected response from:

Mihail Neykov
Bulgaria
Local time: 20:13
Grading comment
В конкретния контекст това е най-удачният вариант. Благодаря
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1кутия/кофа (с капак)
Andrei Vrabtchev
4бидон или бидонче в зависимост от обемаnatasha stoyanova
3ВарелMihail Neykov


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бидон или бидонче в зависимост от обема


Explanation:
http://www.yankeecontainers.com/Plastic_Pails_Price_List.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-27 09:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

или кофа с капак, но бидон е по-добре

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Vrabtchev: "Oil Drum" е бидон/бидонче... "pail" си е кофа (с капак).. вижте тук: http://images.google.bg/imgres?imgurl=http://www.meyersoil.c...
7 mins
  -> Oil Drum = варел
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
кутия/кофа (с капак)


Explanation:
http://images.google.bg/images?hl=bg&q="oil pail"&um=1&ie=UT...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-27 09:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

все пак си е кофа... вижте тук:

http://images.google.bg/imgres?imgurl=http://www.meyersoil.c...

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ivelina8
7 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Варел


Explanation:
От всичко до тук само варел не е казано. Все ми се струва, че е варел, но може би малък варел.

Mihail Neykov
Bulgaria
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
В конкретния контекст това е най-удачният вариант. Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2009 - Changes made by Mihail Neykov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: