KudoZ home » English to Bulgarian » Poetry & Literature

176ers red

Bulgarian translation: червеният цвят на формата на 76ers (баскетболен отбор от Филаделфия, НБА)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:33 Mar 6, 2004
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: 176ers red
I look good in red. I was thinking
a Philadelphia 76ers red, though.
slavist
Local time: 21:09
Bulgarian translation:червеният цвят на формата на 76ers (баскетболен отбор от Филаделфия, НБА)
Explanation:
Не мога точно да кажа каква багра на червеното е това... Потърсете снимки :)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 11:57:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Например: http://images.amazon.com/images/P/B00012U8RW.01-AT26F6GZJEB0...
Selected response from:

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 11:09
Grading comment
My bad! Iskah da izbera Irena:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Просто вариант
Empty Whiskey Glass
5Виж по-долуIrena Alexieva
4 +1червеният цвят на формата на 76ers (баскетболен отбор от Филаделфия, НБА)
Vladimir Shapovalov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
76ers red
червеният цвят на формата на 76ers (баскетболен отбор от Филаделфия, НБА)


Explanation:
Не мога точно да кажа каква багра на червеното е това... Потърсете снимки :)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 11:57:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Например: http://images.amazon.com/images/P/B00012U8RW.01-AT26F6GZJEB0...

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
My bad! Iskah da izbera Irena:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Empty Whiskey Glass
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: My bad! Iskah da izbera Irena:)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Виж по-долу


Explanation:
Това наистина е цветът на баскетболния отбор "Филаделфия Севънтисиксърс" или както им викат "Филаделфия Сиксърс". Червеното е в нюанса, който на български май се нарича "Гран При". Като на фераритата например.
Не знам за какво става дума в текста, но ми се струва, че на човека му се ще да играе за този конкретен отбор. Ако е така възможен вариант за превод на горното е:
Отива ми червено. Но се виждах по-скоро в червения екип на "Филаделфия Сиксърс".
Ако пък изобщо не става дума за баскетбол, може да илюстрирате нюанса на червеното с някаква друга конотация, която би била по-ясна за българския читател, защото малцина знаят с какви точно екипи играе този отбор. Да не говорим, че те много често играят с бели екипи със съвсем тънки червени ивици по края.

Irena Alexieva
Cyprus
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Просто вариант


Explanation:
Червеното ми отива. Мислех си, обаче, за червено като екипа на Филаделфия.

Empty Whiskey Glass
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search