KudoZ home » English to Bulgarian » Tech/Engineering

laywer

Bulgarian translation: печатна грешка сигурно

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:47 Mar 18, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering / power engineering
English term or phrase: laywer
take-off equipment
vcross8
Local time: 22:03
Bulgarian translation:печатна грешка сигурно
Explanation:
за take-off - може да става дума за изолационен слой, който се сваля като цяло при ремонти и след това се закопчва отново на тръбата или резервоара; нарича се пакетна изолация
Selected response from:

Elissaveta Toteva
Local time: 22:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2печатна грешка сигурноElissaveta Toteva
4 +1слойRUJA


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
слой


Explanation:
Изхождайки от представената информация, считам че има печатна грешка, думата е layer. Става въпрос за приспособление за снемане на нещо (take-off equipment), в случая снемане на слой или покритие. Това може да е и заваръчен слой, ако изхождаме от областта енергетика (power engineering).

RUJA
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVihar Kraste: Огромна е вероятността наистина да става дума за layer. Валентин и цял пасаж да даде като контекст, ако го вземе от упътване на произведен в Китай уред за сваляне на боя с горещ въздух, там може даже и lawyer, па и всичко друго да пише.
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
печатна грешка сигурно


Explanation:
за take-off - може да става дума за изолационен слой, който се сваля като цяло при ремонти и след това се закопчва отново на тръбата или резервоара; нарича се пакетна изолация

Elissaveta Toteva
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 185
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slavist: Най-вероятно:)))
7 hrs

agree  Vihar Krastev: take-off equipment биват наричани също и инструментите за сваляне на стари покрития или наслоени пластове износена боя най-често със струя горещ въздух преди нанасянето на нов пласт, като напр. hot guns
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search