KudoZ home » English to Bulgarian » Tourism & Travel

Woodstock wind chimes

Bulgarian translation: вятърни чанове

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:39 Feb 22, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Tourism & Travel / LeukoScan
English term or phrase: Woodstock wind chimes
Unwind and enjoy Afternoon High Tea or dinner in the summer or autumn in our quiet, romantic gazebo while smelling the fragrance of our garden flowers and listening to our gentle Woodstock wind chimes and gurgling fountain.

Ето за какво става въпрос: http://www.coolstuffcheap.com/vwimtexwinfo.html
http://www.eurocosm.com/Application/Products/Woodstock/wind-...
http://www.windchimespavilion.com/Woodstock_1_wind_chimes.ht...

Но как се наричат на български?
A. Petrunova
Bulgaria
Local time: 21:40
Bulgarian translation:вятърни чанове
Explanation:
В книгата за Фън Шуй са преведени като вятърни чанове...
Не звучи много лошо.
Selected response from:

Willy Obretenov
Bulgaria
Local time: 21:40
Grading comment
Приемам този отговор, защото другият (огледалото) би се възприел съвсем погрешно в този контекст. Благодаря ви за помощта!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3вятърни чановеWilly Obretenov
4ба гуа огледалоKalina Alexieva


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
вятърни чанове


Explanation:
В книгата за Фън Шуй са преведени като вятърни чанове...
Не звучи много лошо.

Willy Obretenov
Bulgaria
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Приемам този отговор, защото другият (огледалото) би се възприел съвсем погрешно в този контекст. Благодаря ви за помощта!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Savov: онези звънливи нещица, дето са на вратата на всяко мазазинче, за да събуждат продавачката... мдаааа
10 mins

agree  desi1981: да, аз също харесвам превода. На следният линк също е преведено така: http://www.market.bg/merchant.phtml?kid=373
59 mins

agree  IDinkova
2 hrs

neutral  atche84: по-скоро звънчета, камбанки - чановете имат много характерен звук и не се "задействат" от вятъра
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
woodstock wind chimes
ба гуа огледало


Explanation:
така поне го пише в някои фън шуй книги

Kalina Alexieva
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search