KudoZ home » English to Bulgarian » Transport / Transportation / Shipping

loosed flowability

Bulgarian translation: намалена течливост

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lost flowability
Bulgarian translation:намалена течливост
Entered by: Daniela Koleva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Feb 16, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / cargo control
English term or phrase: loosed flowability
We, hereby, evidence that the cargo of cane raw sugar in vessel's holds No. 1 and 2 was found to be caked, hardened and with ***loosed flowability***.

Дали пък няма грешка........
Daniela Koleva
Netherlands
Local time: 20:21
изгубена сипливост
Explanation:
Сыпучесть е преведено сипливост в двутомния руско-български речник от 1985/86 г. Другаде не го намирам.
Selected response from:

klyunchev
Bulgaria
Local time: 21:21
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3изгубена сипливостklyunchev
3загубена флуидност
Sylvio Peshev
3втечнен, подвижен, рядък, насипен, неопакован,
C_Metschkaroff
3загубена течливост
Trufev


Discussion entries: 9





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lost flowability
загубена течливост


Explanation:
Смятам, че е грешка, защото иначе не се връзва с останалия контекст.
Вместо loosed би трябвало да е lost.

Trufev
Bulgaria
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: И на мен ми се струва, че е допусната грешка..., но реших все пак да попитам.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Според Лингво 12 не е течливост: flowability 1) текучесть 2) подвижность (напр. бетонной смеси) 3) растекаемость (глазури, эмали) 4) сыпучесть (порошкообразных материалов)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
втечнен, подвижен, рядък, насипен, неопакован,


Explanation:
IMHO - захарта е със качества, които са неприсъщи за изискванията. Т.е. втечнила се е и е показала (освободила) неприсъща рядкост, подвижност (течливост?) - видимо е рядка (субстанция)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-02-16 16:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=3&s=loose



    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=eL4jU.&search=loose
C_Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
изгубена сипливост


Explanation:
Сыпучесть е преведено сипливост в двутомния руско-български речник от 1985/86 г. Другаде не го намирам.

klyunchev
Bulgaria
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C_Metschkaroff: Прав сте - захарта е със явно изразени и загубени качества на сипливост
1 hr
  -> Благодаря.

agree  etale
1 day12 hrs
  -> Благодаря.

agree  V_N
7 days
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
загубена флуидност


Explanation:
http://dictionary.reference.com/browse/fluid

Sylvio Peshev
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2008 - Changes made by Daniela Koleva:
Edited KOG entry<a href="/profile/85416">klyunchev's</a> old entry - "lost flowability" » "изгубена сипливост"
Feb 25, 2008 - Changes made by klyunchev:
Edited KOG entry<a href="/profile/131617">Daniela Koleva's</a> old entry - "lost flowability" » "изгубена сипливост"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search