Catalan translation: Sembla ser que no han estat considerats
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
"Miscarriages appear to be ruled out in this study as an important factor" - I thought of changing it round to "Aquest estudi sembla haver esclòs els avortaments naturals com un element important" but I don't know if that sounds right in Catalan!