GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:56 Nov 11, 2007 |
English to Catalan translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fortheringay Spain Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "cardar a les altures" |
|
"cardar a les altures" Explanation: Jo proposo dues alternatives: 1) "Ja has cardat a les altures?" que és molt col·loquial -adequat en una conversa entre amics- i deixa clar quin és el significat de l'expressió anglesa, o bé 2) "Ja pertanys al Club Mile High?", que manté l'expressió anglesa, però que potser molts lectors no entendran. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.