Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Chinese translations [PRO] Accounting | | English term or phrase: 会计核算的内容 | | It is a chapter of an accounting textbook. In my opinion, 会计 and 核算 are the same. Or shall we translate it as Accounting Calculation? |
| albertdengKudoZ activityQuestions: 2212 ( 2 open) ( 9 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 164
| Local time: 09:18
|
| | The substance of accountancy | Explanation: I find that in China 会计核算 is used to mean accountancy or accounting. Accountancy consists of financial accounting, management accounting, auditing, taxation, insolvency, and now, even information technology (in the sense of accounting systems). At times I also find that some Chinese organisations use it to mean simply financial accounting. Although 核 may mean checking, but nowadays 核算 short for 核查计算, simply means accounting or business accounting. It does not only mean audit. I was tempted to use 'contents' for 内容, but in this case I believe some financial accounting or accounting theory use the phrase "the substance of accountancy". |
| Selected response from: Somsak Patradoon Australia Local time: 07:18
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
42 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |