ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Accounting

as a body

Chinese translation: 作为法人团体


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a body
Chinese translation:作为法人团体
Entered by: Julia Zou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:22 Aug 6, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Auditors' Report
English term or phrase: as a body
原文:It is our responsibility to report our opinion to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement, and for no other purpose.

问题:as a body是指我方还是贵方?为什么?

谢谢!
ADELLEBJ
Local time: 05:20
作为法人团体
Explanation:
应该是指贵方。as a body是修饰前面的you的。

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-08-06 02:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

eg.
1. It is our responsibility to form an independent opinion, based on our audit, on those financial statements and to report our opinion solely to you, as a body, in accordance with section 141 of the Hong KongCompanies Ordinance, and for no other purpose.
我们的责任是根据我们审核工作的结果,对该等财
务报表作出独立意见,并按照香港公司条例第
141条的规定,只向作为法人团体的股东报告.
http://www.wenkoo.cn/wendang/guoji-jituan-7292

2.
PDF] Report of the Auditors 核数师报告- 繁文件格式: PDF/Adobe Acrobat
solely to you, as a body, in accordance with Section 90 of the ... 向作为法人 团体的股东报告,除此之外. 本报告别无其他目的。吾等不会就本报 ...



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-08-06 03:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

可能是我给出的例子上下文和你的不一样。
我觉得这里其实可以翻译为“作为法人团体的贵方”。
Selected response from:

Julia Zou
China
Local time: 05:20
Grading comment
谢谢大家!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2作为法人团体
Julia Zou
3作为整体
LoyalTrans
Summary of reference entries provided
chica nueva

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
作为整体


Explanation:
感觉这里的body应该是指将对方视为整体看待的意思.

LoyalTrans
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: 谢谢LoyalTrans! 你的意思是,事务所向全体股东出具审计意见?

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
作为法人团体


Explanation:
应该是指贵方。as a body是修饰前面的you的。

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-08-06 02:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

eg.
1. It is our responsibility to form an independent opinion, based on our audit, on those financial statements and to report our opinion solely to you, as a body, in accordance with section 141 of the Hong KongCompanies Ordinance, and for no other purpose.
我们的责任是根据我们审核工作的结果,对该等财
务报表作出独立意见,并按照香港公司条例第
141条的规定,只向作为法人团体的股东报告.
http://www.wenkoo.cn/wendang/guoji-jituan-7292

2.
PDF] Report of the Auditors 核数师报告- 繁文件格式: PDF/Adobe Acrobat
solely to you, as a body, in accordance with Section 90 of the ... 向作为法人 团体的股东报告,除此之外. 本报告别无其他目的。吾等不会就本报 ...



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-08-06 03:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

可能是我给出的例子上下文和你的不一样。
我觉得这里其实可以翻译为“作为法人团体的贵方”。

Julia Zou
China
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
谢谢大家!
Notes to answerer
Asker: 谢谢Julia! 作为法人团体的股东,这样的搭配我还是有点不太明白,能不能再解释一下?谢谢!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us: as a body只能修飾能稱得上BODY的單詞﹐前文中只有YOU符合這項標準。
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Ritchest
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Good question. Looks like it's 贵方 from these examples.


    Reference: http://www.google.com/search?q=It+is+our+responsibility+to+r...
chica nueva
New Zealand
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 15, 2008 - Changes made by Julia Zou:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: