Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: bought down | Follow-on Q acquisition bought down from 12x EBITDA to 6x cash-flow
请问这句话中的bought down是什么意思。就这一句话,原文中没有其它上下文。谢谢。 |
| huoyunKudoZ activityQuestions: 17 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 1
| Local time: 05:20
|
| | Chinese translation:以。。下降为代价 | Explanation: 我觉得这里的buy down不是一个词组,应该分开理解。
buy有“To acquire by sacrifice, exchange, or trade”的意思,即“以。。。换取”,或者“以牺牲。。。为代价”。
再看后面,现金由原先的12x下降为6x
句子大致的意思应该是”收购的进行是以现金的下降作为代价“,或者说收购导致了现金的下降。
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-10-21 18:55:31 GMT) --------------------------------------------------
我是想说“现金流”,不知怎么“流”字都没打出来。 |
| Selected response from:
Jie LIU France Local time: 23:20
| Grading comment thanks 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |