ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Advertising / Public Relations

a population just waiting

Chinese translation: 澳洲人民欢迎您!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:37 Dec 10, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: a population just waiting
It has a new, progressive government; an unprecedented resources boom driving its economy; and .

说的是澳大利亚。
a population just waiting? what does this mean?

Thanks a lot!
ShelleyX
Australia
Local time: 07:23
Chinese translation:澳洲人民欢迎您!
Explanation:
或:这里的人民欢迎您!
我猜是在宣传澳洲的优良投资环境吧。population 应当是一种夸张的说法。
FYI.

Selected response from:

Jason Young
China
Local time: 05:23
Grading comment
Thanks Jason. I think your interpretation is correct!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2拭目以待的人民
Helen Li
3 +1澳洲人民欢迎您!
Jason Young


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
拭目以待的人民


Explanation:
句子的大意是:澳大利亚有新政府、驱动经济的新资源,以及拭目以待的人民。

人民之所以拭目以待,是看新政府、新资源将如何运作。


Helen Li
Singapore
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: 澳大利亚有新政府、驱动经济的新资源,接下来会如何,人民等着瞧。
15 mins

agree  tianshandun
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
澳洲人民欢迎您!


Explanation:
或:这里的人民欢迎您!
我猜是在宣传澳洲的优良投资环境吧。population 应当是一种夸张的说法。
FYI.



Jason Young
China
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Jason. I think your interpretation is correct!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Possibly meant this way, too.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: