ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Advertising / Public Relations

serious teeth


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:08 Feb 26, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: serious teeth
一公司网页中的一条小标题“Serious teeth for ......"。请问其中”serious teeth“应如何翻译?
从此小标题以下的内容来看,此标题似乎可以理解为:”为(解决......问题)的好办法“,故拟翻译为”(解决)......的利器“。不知这样理解是否合适?
wangcxc
Local time: 05:23


Summary of answers provided
3利器
alvinliu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
利器


Explanation:
非常形象。

alvinliu
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Long Song
14 mins
  -> thanks Song!

disagree  Sameh Samy: what does it mean?
22 hrs
  -> it means a very powerful, effective tool. pls google it first.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: