KudoZ home » English to Chinese » Aerospace / Aviation / Space

hangar dance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:46 Apr 6, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: hangar dance
awkwardly choreographed hangar dances feature aircraft worth as much as $150 million

讲的是航空公司的糟糕管理。似乎是个比喻,但却颇为费解。飞机被颠颠歪歪地升起落下[修理]?
H. J. Zhang
Local time: 03:31
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1飞机库 舞蹈Jian Zhang
3<比喻>(例行的)飞机维护检查程序Huijun Suo


Discussion entries: 5





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
飞机库 舞蹈


Explanation:
Please see the link for background information: http://hangardance.com/
我想可以直接翻成 "飞机库舞蹈"

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-04-06 04:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think the "dance" is the the dance of aircrafts. Rather, it refers to the airline management that is "awkwardly choreographed," which includes the maintenance of aircrafts worth as much as $150 million.

Jian Zhang
United States
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: thanks guy, the link is very helpful. so do you think this is talking about dance party by PEOPLE aircraft within the hangar?

Asker: in aircraft

Asker: i, however, hold a bit reservations. while dances held in hangar seem to be some celebration or intend to be so for fundraising, here it's a negative observation, and there is "awkwardly choreographed" to define the dance. will it be possible that dance here is the "dance" of aircraft?

Asker: thanks for further notes. so i come up with two versions: 拙劣的飞机库舞会 and 拙劣的飞机库管理. let's see what others have to say...

Asker: now i know it refers to aircrafts' entry into and exit of the hangar. Thank you all!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tianhe51
4 mins
  -> Thank you

neutral  Huijun Suo: It may need more context to see what "awkwardly choreographed hangar dances" refers to.
2 hrs
  -> thanks

neutral  Jason Ma: Deto.
2 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
<比喻>(例行的)飞机维护检查程序


Explanation:
从提供的上下文推测的,请自行定夺。

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-04-06 14:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

相比是在飞机库中进行的吧。

Huijun Suo
China
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search