KudoZ home » English to Chinese » Art, Arts & Crafts, Painting

“beacons”“in preparation for the dizzy wheel and spin of the night sky”

Chinese translation: try

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Mar 3, 2004
English to Chinese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: “beacons”“in preparation for the dizzy wheel and spin of the night sky”
She studied the sky to see when it would fall deep enough toward indigo that the beacons of two planets——Venus and another—— might first shine forth low in the west in preparation for the dizzy wheel and spin of the night sky.
panyuan
Chinese translation:try
Explanation:

when it would fall deep enough toward indigo 傍晚天将黑的时候,天空渐渐变为靛青色。
the beacons of two planets——Venus and another——金星和另一颗星的光芒 (beacons,航标灯用来比喻闪闪发光的金星和另一颗星)。这两颗星最先出现在西方的天际(天际给人的感觉就是很low的)。这两颗星又两又来得早,所以被比喻为航标灯。

"in preparation for" almost equals to "ahead of"

the dizzy wheel and spin of the night sky: 等到天完全黑下来,会有很多星星,令人头晕目眩。而且,throughout the night,星星在转动,好像天空在旋转。( dizzy wheel and spin of the night sky )。


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2004-03-03 23:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

傍晚天将黑的时候,天空渐渐变为靛青色。金星和另一颗(不知名的)星,像航标灯一样首先出现在西方的天际,迎接着夜的星空令人目眩地旋转起来。


Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 15:01
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1try
jyuan_us


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“beacons”“in preparation for the dizzy wheel and spin of the night sky”
try


Explanation:

when it would fall deep enough toward indigo 傍晚天将黑的时候,天空渐渐变为靛青色。
the beacons of two planets——Venus and another——金星和另一颗星的光芒 (beacons,航标灯用来比喻闪闪发光的金星和另一颗星)。这两颗星最先出现在西方的天际(天际给人的感觉就是很low的)。这两颗星又两又来得早,所以被比喻为航标灯。

"in preparation for" almost equals to "ahead of"

the dizzy wheel and spin of the night sky: 等到天完全黑下来,会有很多星星,令人头晕目眩。而且,throughout the night,星星在转动,好像天空在旋转。( dizzy wheel and spin of the night sky )。


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2004-03-03 23:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

傍晚天将黑的时候,天空渐渐变为靛青色。金星和另一颗(不知名的)星,像航标灯一样首先出现在西方的天际,迎接着夜的星空令人目眩地旋转起来。




jyuan_us
United States
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danbing HE
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search