KudoZ home » English to Chinese » Art/Literary

Jane Eyre

Chinese translation: 简. 爱

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jane Eyre
Chinese translation:简. 爱
Entered by: Chinoise
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:30 Jul 13, 2002
English to Chinese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Jane Eyre
A novel by Charlotte Bronte
Sara
简. 爱
Explanation:
简. 爱

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:32:30 (GMT)
--------------------------------------------------

<<简. 爱>>(Jane Eyre) is one of my favourite novels written by Charlotte Bronte.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:39:34 (GMT)
--------------------------------------------------

第一章

(English original)
THERE was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner (Mrs. Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question. I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by the consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed. The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mama in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fireside, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy...

(Chinese version)
那天,出去散步是不可能了。其实,早上我们还在光秃秃的灌木林中溜达了一个小时,但从午饭时起(无客造访时,里德太太很早就用午饭)便刮起了冬日凛冽的寒风,随后阴云密布,大雨滂沱,室外的活动也就只能作罢了。

我倒是求之不得。我向来不喜欢远距离散步,尤其在冷飕飕的下午。试想,阴冷的薄暮时分回得家来,手脚都冻僵了,还要受到保姆贝茵的数落,又自觉体格不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜,心里既难过又惭愧,那情形委实可怕。

此时此刻,刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里,簇拥着他们的妈妈。她则斜倚在炉边的沙发上,身旁坐着自己的小宝贝们(眼下既未争吵也未哭叫),一副安享天伦之乐的神态......




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:44:29 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S. The pinyin for <<简. 爱 >> is jian3 ai4.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 23:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------


Jane Eyre《简.爱》:
[英国]夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855)著

《简.爱》:写了简爱与罗切斯特之间一段波折的爱情故事,塑造了一个

出生低微而生活道路曲折,却始终坚持维护独立人权,追求个性自由,主张

人人平等,不向命运低头的坚强女性。

Selected response from:

Chinoise
Local time: 13:23
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12简. 爱
Chinoise


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
简. 爱


Explanation:
简. 爱

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:32:30 (GMT)
--------------------------------------------------

<<简. 爱>>(Jane Eyre) is one of my favourite novels written by Charlotte Bronte.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:39:34 (GMT)
--------------------------------------------------

第一章

(English original)
THERE was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner (Mrs. Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question. I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by the consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed. The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mama in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fireside, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy...

(Chinese version)
那天,出去散步是不可能了。其实,早上我们还在光秃秃的灌木林中溜达了一个小时,但从午饭时起(无客造访时,里德太太很早就用午饭)便刮起了冬日凛冽的寒风,随后阴云密布,大雨滂沱,室外的活动也就只能作罢了。

我倒是求之不得。我向来不喜欢远距离散步,尤其在冷飕飕的下午。试想,阴冷的薄暮时分回得家来,手脚都冻僵了,还要受到保姆贝茵的数落,又自觉体格不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜,心里既难过又惭愧,那情形委实可怕。

此时此刻,刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里,簇拥着他们的妈妈。她则斜倚在炉边的沙发上,身旁坐着自己的小宝贝们(眼下既未争吵也未哭叫),一副安享天伦之乐的神态......




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 21:44:29 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S. The pinyin for <<简. 爱 >> is jian3 ai4.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 23:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------


Jane Eyre《简.爱》:
[英国]夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855)著

《简.爱》:写了简爱与罗切斯特之间一段波折的爱情故事,塑造了一个

出生低微而生活道路曲折,却始终坚持维护独立人权,追求个性自由,主张

人人平等,不向命运低头的坚强女性。



Chinoise
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 2689
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hjl
1 hr
  -> Thanks!

agree  Summit: very vivid description
6 hrs
  -> Thanks!

agree  Danbing HE
7 hrs
  -> Thanks!

agree  Kevin Yang
7 hrs
  -> Thanks!

agree  Li-chuan Yen: The difference in Taiwan is we don't put the dot between the characters. I like the Bronte sisters as well.
8 hrs
  -> Thanks!

agree  eandli
12 hrs
  -> Thanks!

agree  Raymond Chu: For the title of a book, it may sound a bit stange to put the dot in between the two characters.
19 hrs
  -> That's how we were taught in China. 可谓"约定俗成". Please see these link :Jane+Eyre&hl=zh-CN&lr=lang_zh-CN&ie=UTF-8&inlang=zh-CN. Thanks.

agree  Francis Fine: Thanks for the answer and the bonus.
19 hrs
  -> Thanks for your comments!:)

agree  Silvia_P
22 hrs
  -> Thanks!

agree  Chinexpert
1 day4 hrs
  -> Thanks!

agree  Libin PhD
1 day16 hrs
  -> Thanx!

agree  zhiyu liu
2 days5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search