GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:01 Oct 5, 2001 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 那藍藍的大馬士革匕首柄子鑲著金銀,在白色的闊袖子底下赫然耀眼。 |
| ||
5 | 蓝钢匕首在白袍的宽袖里闪着寒光 |
| ||
4 | 锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄,在白袍子的宽大袖口下面闪了一下。or 白袍子的宽大袖口下寒光一闪,露出了 |
| ||
4 | 锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄,在白袍子的宽大袖口下面闪了一下。or 白袍子的宽大袖口下寒光一闪,露出了 |
|
锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄,在白袍子的宽大袖口下面闪了一下。or 白袍子的宽大袖口下寒光一闪,露出了 Explanation: It is impossible to give exact translation without refering to the context, especially in translating literary text. In most cases, we need to read the whole book or even other books by the same author. These two sentences here are simply direct translations, the first one is closer to the appearance of the oringinal. But if the author want to emphasize the fact that the dagger is exposed infront of everybody, the second one is also a possible solution. The first one emphasizes the hiding of the weapon, and the second one enphasizes the exposing of it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄,在白袍子的宽大袖口下面闪了一下。or 白袍子的宽大袖口下寒光一闪,露出了 Explanation: I post again because of the display problem. The second sentence didn't show up well. I put both of them here. 锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄,在白袍子的宽大袖口下面闪了一下。 or 白袍子的宽大袖口下寒光一闪,露出了锻有大马士革波形纹的蓝色刀柄。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
那藍藍的大馬士革匕首柄子鑲著金銀,在白色的闊袖子底下赫然耀眼。 Explanation: References "steel with a pattern of wavy lines or with inlaid gold or silver" -- "damask" #2, Oxford Advance Learner's English-Chinese Dictionary extended 4th ed., OUP, 1999. "These silks had a profound influence on later Islamic, Byzantine, Sicilian, and Italian weavers and embroiderers. Even present-day words for textiles are often derived from the Islamic world, such as damask from Damascus. -- "Islamic Art and Architecture," Microsoft Encarta Encyclopedia 99., Microsoft Corporation,1993-1998. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
蓝钢匕首在白袍的宽袖里闪着寒光 Explanation: 'damsk' means 'blue iron', so there is no need to mention again. Reference: http://www.dl-jinshi.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.