KudoZ home » English to Chinese » Bus/Financial

"cascaded the return into several mutual funds, ""cashed out on mid-cycle"

Chinese translation: 把回报分阶段投入到几个共同/互惠基金中,中线售出获利

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"cascaded the return into several mutual funds, ""cashed out on mid-cycle"
Chinese translation:把回报分阶段投入到几个共同/互惠基金中,中线售出获利
Entered by: matias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Jan 24, 2004
English to Chinese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: "cascaded the return into several mutual funds, ""cashed out on mid-cycle"
I invested in short-term T-bills at 4.85 per cent on a convertible bluechip bond and then rolled it over before the 24-hour disclosure requirements took place. I then cascaded the return into several mutual funds, reinvested the principal and cashed out on mid-cycle.
panyuan
把回报分阶段投入到几个共同/互惠基金中,中线售出获利
Explanation:
常见的财经报纸说法。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 19 mins (2004-01-25 15:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

I cannot review what I wrote for some unknown reasons, if you cannot read them, please leave a message here.
Selected response from:

matias
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4把回报分阶段投入到几个共同/互惠基金中,中线售出获利matias


  

Answers


1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cascaded the return into several mutual funds, cashed out on mid-cycle
把回报分阶段投入到几个共同/互惠基金中,中线售出获利


Explanation:
常见的财经报纸说法。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 19 mins (2004-01-25 15:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

I cannot review what I wrote for some unknown reasons, if you cannot read them, please leave a message here.

matias
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search