KudoZ home » English to Chinese » Business/Commerce (general)

certification certificate

Chinese translation: 证书

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:16 Jul 3, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: certification certificate
certification certificate of compulsory product
Joyce Curran
Local time: 14:24
Chinese translation:证书
Explanation:
就是“证书”。

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-03 08:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

我感觉去掉这个certification,并不影响certificate of compulsory product的理解。当然,你愿意的话,也可以翻译成“认证证书”。

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-03 08:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

一般来说,证书是需要通过认证之后才能颁发的。当然,也存在不需要认证、凭借一定的资质也能获得证书的情况。

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-03 08:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

刚才在网上查了一下,发现“强制性产品认证证书”确实多于“强制性产品证书”的说法。

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-07-03 08:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

感觉certificate for compulsory product certification很好一些。
Selected response from:

clearwater
China
Local time: 21:24
Grading comment
Thank you, clearwater!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5认证证书
lbone
5证书
clearwater


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
证书


Language variant: FYI

Explanation:
就是“证书”。

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-03 08:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

我感觉去掉这个certification,并不影响certificate of compulsory product的理解。当然,你愿意的话,也可以翻译成“认证证书”。

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-03 08:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

一般来说,证书是需要通过认证之后才能颁发的。当然,也存在不需要认证、凭借一定的资质也能获得证书的情况。

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-03 08:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

刚才在网上查了一下,发现“强制性产品认证证书”确实多于“强制性产品证书”的说法。

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-07-03 08:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

感觉certificate for compulsory product certification很好一些。

clearwater
China
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 99
Grading comment
Thank you, clearwater!
Notes to answerer
Asker: 这个"certification"会不会有些多余,还是必须的。我总觉得如果没有,就不是“认证证书”了。

Asker: “强制性产品”是否为已经指定的产品,有没有证书好像都没有了必要。但是“认证证书”是否为经过一定的程序,通过法律规则才拥有的证书?我开始钻牛角尖。

Asker: 那么,我是应该理解为“certification certificate", 因为只是“证书”就少了法律效力。

Asker: 是,确实“certificate for compulsory product certification”听起来就不别扭了,谢谢!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
认证证书


Explanation:
估计可以这么翻译。

仅供参考。

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-07-03 08:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

个人意见,认证证书就是证书。不过既然英文写的是"certification certificate",那么翻译成“认证证书”比较对仗。商业合同或文书,如果有多种类似的形式,还是尽量贴近原文比较妥当。

lbone
China
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: 是呀,我觉得如果说“证书”,那么可能为还没有完成生产,这类产品就已经列为“强制性产品”,但在没有得到“认证”之前,就没有权利放到市场上。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prof Projex
16 mins
  -> Thank you!

agree  shirley wang
39 mins
  -> Thank you!

agree  ricochu0311
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Adsion
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Gertrude Tsau
7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search