GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:02 Aug 3, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 在......存在的情况下 |
| ||
3 | 我的理解 |
|
我的理解 Explanation: 既是条件也是参与反应的化学成分。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
在......存在的情况下 Explanation: 此处"in the presence of"的意思就是“在......存在的情况下”。根据你的上下文看来,后面的物质很可能是参与化学反应的成分。但在其它某些场合下,后面的物质也可能不参加化学反应,例如起促进作用的催化剂。不管哪种情况,译为“在......存在的情况下”是没有问题的。此处coupling通常译为"偶合"和"偶联"。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.