17:18 Oct 22, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 首日交易增值;首日交易利得 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
首日交易增值;首日交易利得 Explanation: 有略微不同的说法:1、指股票上市后首日交易收盘价与当初认购价之差乘以卖出股数;2、一上市当日就卖出之卖价与当初认购价之差乘以卖出股数;3、有时直接就是指一上市当日卖出价或收盘价与当初认购价之差。虽然表述不尽一致,但意思大致相同,即上市后持有人可以获利(浮盈或实盈)。这就是股票上市过程中,为什么承销人在定价时定得低一些,让投资人有利可图,其中原因之一就让投资人以后还买他们承销的股票,他们承销起来也就容易些。未见过普遍接受的译法,提出两种,供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.