06:52 Jul 16, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denyce Seow Singapore Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 设法满足用户愿望 |
| ||
3 | Explanation |
| ||
3 | 驾驭 |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
设法满足用户愿望 Explanation: 依照上下文,这里的“managing user expectations”还是译为“设法满足用户愿望”较合适。 -------------------------------------------------- Note added at 2004-07-16 21:49:43 (GMT) -------------------------------------------------- 最大的挑战之一就是设法满足用户愿望, IDC的Vesset说. -------------------------------------------------- Note added at 2004-07-16 21:52:47 (GMT) -------------------------------------------------- The remaining part sounds good. |
| ||||||||||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
1 day 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|