ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Computers (general)

online presence

Chinese translation: 访问量


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:online presence
Chinese translation:访问量
Entered by: Wilman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:31 Feb 1, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general)
English term or phrase: online presence
to increase the {online presence} of the website
Thanks.
Wilman
United States
Local time: 12:47
访问量
Explanation:
the literal translation for this term is kinda awkward in Chinese. I think it can be loosely translated as "访问量", which means "number of visitors/ popularity". Just my 2cents.
Selected response from:

ariel li
Local time: 11:47
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1访问量ariel li
3网络足迹; 网上足迹
karcsy


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
网络足迹; 网上足迹


Explanation:
my suggestion only.

karcsy
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sharon Toh: Yes; another alternative is probably 痕迹 in place of 足迹, just my suggestion.
22 hrs
  -> 感恩!

disagree  haihaola: The terms 网络足迹 and 网上足迹 would seem more appropriate when applied to Internet users (who leave a "track" when browsing through the Web), rather than a web site (which remains relatively stationary). Likewise my suggestion only.
3 days8 hrs
  -> 感恩!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
访问量


Explanation:
the literal translation for this term is kinda awkward in Chinese. I think it can be loosely translated as "访问量", which means "number of visitors/ popularity". Just my 2cents.

ariel li
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bin Tiede
9 hrs

neutral  haihaola: Like the adaptation idea. Although perhaps the literal translation (网络知名度) wouldn't be too bad as "presence" would seem broader than numbers (visitor count) alone?
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: