Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Chinese translations [PRO] Cosmetics, Beauty | | English term or phrase: enhancing and defining | Faradism is used to:
improve muscle tone, by tightening and firming sagging muscles, enhancing and defining existing features
enhancing and defining 怎么翻译更好? |
| jim summerKudoZ activityQuestions: 382 (none open) ( 1 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 13 China
| |
| | 让(现在的容貌)焕然一新,轮廓分明 | Explanation: 试译为:让(现在的容貌)焕然一新,轮廓分明
enhance是增强、强化、美化的含义,建议译成焕然一新,可与轮廓分明并列,译文更流畅。 |
| Selected response from:
Ivan Niu China Local time: 00:50
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |