Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] Cosmetics, Beauty | | English term or phrase: trademark touches like rhythm and blues tunes | .Founded in New York in 1996,Bliss ignited a modern spa revolution by combining a clever menu of super-effective services and a fun,”no-attitude”atmosphere.with trademark touches like rhythm and blues tunes, a brownie buffet and the friendliest ,most talented staff on the planet
with trademark touches like rhythm and blues tunes,怎么理解? |
| jim summerKudoZ activityQuestions: 382 (none open) ( 1 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 13 China
| |
| | Chinese translation:见下 | Explanation: 句子结构可这样看 with trademark touches like (rhythm and blues tunes, a brownie buffet and the friendliest ,most talented staff on the planet)
其中,trademark 讲的是标志性、招牌性的,似乎可当形容词来看;
touches,名词复数,本意“润色,修饰”,这里看应该是指这家spa提供的一些独出心裁妙招、项目
|
| Selected response from:
Fang Huang Local time: 18:50
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +1 | 见下 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |