English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Economics | | English term or phrase: dollar-bullish | But if these commodities served as hiding places for money fearing a U.S. dollar meltdown, then you’d have to think money eventually leaving this asset class, for whatever reason, must be dollar-bullish.
my translation is:
但是,如果这些商品作为担心美元崩溃资金的避难所,那你必须考虑,不论出于何种原因,最终离开这个资产类别的资金必须对美元走强。
in fact I am a bit puzzled about the whole sentence, could anyone kindly proofread my translation pls? thanks in advance!
in addition, dollar-bullish means "对美元走强" or "美元走强"?
any suggestion will be appreciated. |
| Duobing ChenKudoZ activityQuestions: 241 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 984 China
| | Local time: 00:51
|
| | Chinese translation:美元的走强 | Explanation: I would translate the sentences like this:
但是,如果这些商品作为担心美元崩溃的资金避难所,那你得想想,无论如何,导致这些资金最终离开这些商品资产的原因只能是美元的走强.
FYI |
| Selected response from: ricky_ng_gz China Local time: 00:51
| Grading comment THANKS 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |