ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Economics

Success as the means and the ends

Chinese translation: FYR


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:23 Dec 25, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Economics
English term or phrase: Success as the means and the ends
Session 10: Strategic Leadership
- Foundations of strategic leadership
- Principles and philosophies of leadership
- Accountability
- Qualities of leadership
- Leading change thru insightfulness
- Crafting solutions
- Success as the means and the ends
- Dynamics of leadership
会议的内容,最后两个怎么翻译好,特别是倒数第二个,最后一个翻译成领导力的动力感觉不妥,期待高手的意见,谢谢。
Ethan Tian
China
Local time: 00:52
Chinese translation:FYR
Explanation:
2. ( used with a plural verb ) the motivating or driving forces, physical or moral, in any field. =领导(活动.行为等)的原动力/驱动力,领导积极性的激发等
3. ( used with a plural verb ) the pattern or history of growth, change, and development in any field. =与时俱进的领导艺术.
关于success as the means and the ends,根据中文的逻辑, 调动一下位置:
成功既是目的又是手段.
通常来讲,成功是目的,把成功当作手段看待,是比较新的理念,因此应该放在后边.
两个词是并列关系,哪个放前哪个放后其实没关系,因此按中文习惯把它放前边比较好.
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 12:52
Grading comment
thx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1作为手段和目的的成功/成功(既是手段,又是目的)
J.H. Wang
4 +1成功既为方法又为目的licuihrm
4FYRjyuan_us


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
success as the means and the ends
作为手段和目的的成功/成功(既是手段,又是目的)


Explanation:
success as the means and the ends 可参照以上两种译法

Dynamics of leadership 可以翻译为:领导动力学或领导动态性

J.H. Wang
China
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Chow
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
success as the means and the ends
成功既为方法又为目的


Explanation:
success as the means and the ends 成功既为方法又为目的
Dynamics of leadership 领导力力度

licuihrm
China
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Chow
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
success as the means and the ends
FYR


Explanation:
2. ( used with a plural verb ) the motivating or driving forces, physical or moral, in any field. =领导(活动.行为等)的原动力/驱动力,领导积极性的激发等
3. ( used with a plural verb ) the pattern or history of growth, change, and development in any field. =与时俱进的领导艺术.
关于success as the means and the ends,根据中文的逻辑, 调动一下位置:
成功既是目的又是手段.
通常来讲,成功是目的,把成功当作手段看待,是比较新的理念,因此应该放在后边.
两个词是并列关系,哪个放前哪个放后其实没关系,因此按中文习惯把它放前边比较好.


jyuan_us
United States
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
thx!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: