Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-15 05:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / education and legal | | English term or phrase: per | Below is the context where it occurs. How should we understand this part "expiration of time period per law"? Does the "per" here mean "each" or does it mean "according to"?
A parent of a student with a disability may appeal any decision regarding placement or the manifestation determination.
A School may appeal maintenance of a current placement if it would likely to result in injury to the Student or others.
In either situation, a Student must remain in the interim alternative educational setting pending the decision of the hearing officer or expiration of time period per law, whichever occurs first, unless School and parents agree otherwise. |
| Ming GaoKudoZ activityQuestions: 32 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 21 United States
| | Local time: 13:52
|
| | 依照, 根据 | Explanation: according to |
| Selected response from: Ellen Xu United States Local time: 12:52
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |