ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Finance (general)

inure to the benefit of and be enforceable by and against

Chinese translation: 为***的利益而制定的,可由/可针对***强制执行。


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:52 Dec 26, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / 有限合伙协议
English term or phrase: inure to the benefit of and be enforceable by and against
All the terms of this Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of and be enforceable by and against the undersigned and his or her respective heirs and assigns.
不理解要表达的是什么含义
Ivan Niu
China
Local time: 07:04
Chinese translation:为***的利益而制定的,可由/可针对***强制执行。
Explanation:
整个长句我是这样理解的:
本协议所有条款
1. 系为签署人及其各自的继承人及受让人的利益而制定的,
2. 对签署人及其各自的继承人及受让人均具有约束力,
3. 可由/可针对签署人及其各自的继承人及受让人强制执行。
enforceable by 某人=> 这种执行是对“某人”有利的
enforceable against 某人 => 这种执行是对“某人”不利的
不管是对其有利还是不利,都是根据协议条款去执行的。

整个长句大致译为:
本协议所有条款系为签署人及其各自的继承人及受让人的利益而制定的,对签署人及其各自的继承人及受让人均具有约束力,可由/可针对签署人及其各自的继承人及受让人强制执行。
我的回答主要是说说我对这个长句的理解,较擅长法律翻译的同仁应该可以提出语言组织更好的参考译文。


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-26 08:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

补充enforceable by or against的译法参考:
http://www.legco.gov.hk/yr04-05/chinese/bills/b0505131.pdf
Selected response from:

Echo Wu
China
Local time: 07:04
Grading comment
翻译得很点太长了。不过还是谢谢您。
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2为***的利益而制定的,可由/可针对***强制执行。
Echo Wu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
为***的利益而制定的,可由/可针对***强制执行。


Explanation:
整个长句我是这样理解的:
本协议所有条款
1. 系为签署人及其各自的继承人及受让人的利益而制定的,
2. 对签署人及其各自的继承人及受让人均具有约束力,
3. 可由/可针对签署人及其各自的继承人及受让人强制执行。
enforceable by 某人=> 这种执行是对“某人”有利的
enforceable against 某人 => 这种执行是对“某人”不利的
不管是对其有利还是不利,都是根据协议条款去执行的。

整个长句大致译为:
本协议所有条款系为签署人及其各自的继承人及受让人的利益而制定的,对签署人及其各自的继承人及受让人均具有约束力,可由/可针对签署人及其各自的继承人及受让人强制执行。
我的回答主要是说说我对这个长句的理解,较擅长法律翻译的同仁应该可以提出语言组织更好的参考译文。


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-26 08:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

补充enforceable by or against的译法参考:
http://www.legco.gov.hk/yr04-05/chinese/bills/b0505131.pdf


    Reference: http://www.kab.hk/hk/xzwj/KSL_Agreement_28072009.pdf
Echo Wu
China
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 2
Grading comment
翻译得很点太长了。不过还是谢谢您。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: