06:40 Jun 25, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 17:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 养殖纯种冠军 |
| ||
4 | ~{9Z>|Q*M3C{VV~} |
| ||
3 +1 | 赛场冠军 |
| ||
4 | 冠军品种当家 |
| ||
4 | 堦屄嬶桳姤孯寣摑揑橞彸 |
| ||
2 | play with words |
| ||
2 | 一种有冠军血统的(公司)... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a breed with champion bloodlines 养殖纯种冠军 Explanation: 胜平犬场. 冠军格利犬繁育中心. 他把体高达90厘米、体长达97厘米、胸围达106厘米的纯种羊冠军誉为 本犬舍提供冠军系列犬种的 S.W.Malan先生授予中国蓝带冠军羊的称号 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines ~{9Z>|Q*M3C{VV~} Explanation: A suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines 赛场冠军 Explanation: It's a metaphore in this contexte. We don't need to translate litteraly when it's like this. The meaning appropriate in the context is more important. Sorry I explain in English because the computer I have now is really convenient to type Chinese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines 冠军品种当家 Explanation: 如果这是标题,可以这么译。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines 堦屄嬶桳姤孯寣摑揑橞彸 Explanation: I am 100% confident with my answer regarding the "Champion Bloodlines" part. However, to translate the word "breed" in this context seems a little tricky. They are a business that offers some products, so applying the concept of "a breed" to their organization and translate it into Chinese is not easy, in my opinion. Therefore I use 橞彸 which is closer to heritage, but I feel it is more appropriate to be used in this context than 庬 or 昳庬 or 庬懓 or 悽壠, although on a word to word basis concerning more about the literal meaning those words probably make more sense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines play with words Explanation: 我们誓做本行业的龙头老大; 我们在竞争中永远立于不败; -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 3 mins (2004-06-25 20:44:25 GMT) -------------------------------------------------- XX理财,天下无双 -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 10 mins (2004-06-26 01:51:12 GMT) -------------------------------------------------- 理财公司林立, 我们是排头兵; 我们是理财服务的领头羊; 任凭赛场风云变换,我们是天生的冠军/永远是冠军。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a breed with champion bloodlines 一种有冠军血统的(公司)... Explanation: 一种有冠军血统(的公司);一种有长期冠军历史(的银行);一种来自冠军祖先(的企业);一种有冠军传统/遗传(的公司) 一家冠军骏马类型的银行 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.