KudoZ home » English to Chinese » Food & Drink

灌水分路

Chinese translation: pump in water to sort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:灌水分路
Chinese translation:pump in water to sort
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:10 Apr 25, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: 灌水分路
量码:根据订单要求,将灌水分路好的色泽口径一致的肠衣进行配头、量码;每91.5码合为一把。

thanks in advance!
Duobing Chen
China
Local time: 21:40
pump in water to sort
Explanation:
肠衣半成品制作过程中,进行肠衣“灌水”检验(water pumping test),为的是要同时确定口径以便“分路”(sort),并剪掉有破损漏水的肠段。

分路时,以口径相差不超过2毫米而且色泽相仿的肠衣为一路;拣选每一路良好的肠段(节)总起来束成一把,称为“配头”(collect);每一路的每一把肠衣的节数、每一节的最短长度,以及每一把的总长都有规定;总长一般规定为90米,但要以客户指定的为准。比方说,你的文本里总长指定为91.5码(约83.67米)。

量取每一把肠衣每节个别肠段的长度和总长,就称为“量码”(measure)。

http://baike.baidu.com/view/127064.htm

http://www.sdcate.com/mscp/peifang/200712238480.shtml

Your question is all right. If the above answer satisfies your need, just close the question accordingly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-25 02:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

The phrase can be translated as "perform a pumping test to sort..." as well.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 21:40
Grading comment
thank you so mach for your kindness!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3pump in water to sortWenjer Leuschel


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pump in water to sort


Explanation:
肠衣半成品制作过程中,进行肠衣“灌水”检验(water pumping test),为的是要同时确定口径以便“分路”(sort),并剪掉有破损漏水的肠段。

分路时,以口径相差不超过2毫米而且色泽相仿的肠衣为一路;拣选每一路良好的肠段(节)总起来束成一把,称为“配头”(collect);每一路的每一把肠衣的节数、每一节的最短长度,以及每一把的总长都有规定;总长一般规定为90米,但要以客户指定的为准。比方说,你的文本里总长指定为91.5码(约83.67米)。

量取每一把肠衣每节个别肠段的长度和总长,就称为“量码”(measure)。

http://baike.baidu.com/view/127064.htm

http://www.sdcate.com/mscp/peifang/200712238480.shtml

Your question is all right. If the above answer satisfies your need, just close the question accordingly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-25 02:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

The phrase can be translated as "perform a pumping test to sort..." as well.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 32
Grading comment
thank you so mach for your kindness!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pastoral taylor
42 mins
  -> Thanks.

agree  AZ-Loc
56 mins
  -> Thanks.

agree  Liang Zhao
9 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2008 - Changes made by Wenjer Leuschel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search