Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: The happy children throw a green ball. Susan never washes her car. | | I'm helping some high school kids who are interested in Chinese and I would like to show them some of the differences in sentence structure. If you could translate these and tell me what each symbol represents that would be great. |
| djhovermaleKudoZ activityQuestions: 21 ( 2 open) ( 2 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 19:08
|
| | Chinese translation:幸福的孩子们扔一个绿球。Susan从(来)不洗她的车 | Explanation: Having know the situation, I'd like to help. The titled translation is a little more literal but better to show you the differences in sentence pattern.
1) The happy children throw a green ball: The same sentence order between Zh and En. the happy children = (the, no meaning in Chinese) 幸福的 孩子们; throw = 扔 a green ball= 一个 绿(色的) 球 .=。
2) Susan never washes her car. The same in terms of order: Susan=Susan, name, or 苏珊 of phonetic trans; never=从不/从来不; washes=洗; her car=她的 车
Hope everything has been clear for now. Should you have further questions, please go ahead to ask. |
| Selected response from:
 Adsion Liu Canada Local time: 19:08
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | the happy children throw a green ball. susan never washes her car. 幸福的孩子们扔一个绿球。Susan从(来)不洗她的车
Explanation: Having know the situation, I'd like to help. The titled translation is a little more literal but better to show you the differences in sentence pattern.
1) The happy children throw a green ball: The same sentence order between Zh and En. the happy children = (the, no meaning in Chinese) 幸福的 孩子们; throw = 扔 a green ball= 一个 绿(色的) 球 .=。
2) Susan never washes her car. The same in terms of order: Susan=Susan, name, or 苏珊 of phonetic trans; never=从不/从来不; washes=洗; her car=她的 车
Hope everything has been clear for now. Should you have further questions, please go ahead to ask.
|  Adsion Liu Canada Local time: 19:08 Works in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 8
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |